Tłumaczenie strony internetowej

Data publikacji: , zmodyfikowano: 2014/01/08


Tłumaczenia stron www
Tłumaczymy strony internetowe

W dzisiejszym świecie biznesu niezwykle ważną rolę odgrywa istnienie w świecie wirtualnym. Zdecydowana większość, nawet najmniejszych firm, posiada swoją stronę internetową, na której może umieścić swoją ofertę. Pozwala to na trafienie do znacznie większej liczby klientów, którzy w pierwszej kolejności szukają informacji o pożądanych produktach czy usługach właśnie w sieci.

W dobie globalizacji na rynkach pojawia się coraz więcej firm, a także klientów zagranicznych.  W celu skierowania oferty również do nich, wiele organizacji decyduje się na rozbudowanie swojej strony internetowej o wersje obcojęzyczne. Oczywiście, nadal dominującym językiem jest język angielski, aczkolwiek coraz częściej zdarzają się zlecenia, dotyczące przełożenie witryny na język chiński, rosyjski, szwedzki czy czeski.

Niestety, niejednokrotnie firmy, decydujące się na stworzenie obcojęzycznej wersji swojej strony, aby zredukować koszty, korzystają z internetowych translatorów. Takie działanie jednakże mija się z celem, ponieważ kiepskiej jakości tłumaczenia przyczynia się do postrzegania takiego przedsiębiorstwa jako niewiarygodnego. Strona internetowa stanowi ważne źródło informacji dla potencjalnych kontrahentów, pewnego rodzaju wizytówkę firmy. Warto zatem zdać się na usługi profesjonalnego biura tłumaczeń, które współpracuje z native speakerami.

Jak wygląda tłumaczenie strony internetowej od strony technicznej? Większość klientów przesyła do wyceny tłumaczenia tylko odnośnik do strony, co pozwala na określenie stopnia trudności, a więc i ewentualnej stawki tłumaczenia, jednakże nie daje możliwości dokonania dokładnej wyceny, której zazwyczaj oczekują klienci. Podanie całkowitego kosztu jest wówczas właściwie niemożliwe. Jak pisaliśmy, koszt tłumaczenia uzależniony jest od ilości stron przeliczeniowych, a  ponieważ większość stron posiada wiele zakładek, osoba, nieznająca strony, bardzo łatwo może zdublować, bądź pominąć przy kopiowaniu jedną lub kilka podstron, co prowadzi nie nierzetelnej wyceny i nieporozumień.

Warto zatem posiadać tekstową wersję swojej strony internetowej w edytowalnym pliku i w takiej postaci wysłać ją do wyceny.