Miesiąc: wrzesień 2018

RODO a tłumaczenia

RODO a tłumaczenia – klienci indywidualni tłumaczy przysięgłych

RODO a tłumaczenia – klienci indywidualni tłumaczy przysięgłych (28.09.2018) Jak zapewne większość z nas wie, od 25 maja 2018 obowiązują nowe przepisy dotyczące ochrony danych osobowych (tzw. RODO). Zostały one wprowadzone Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady UE z 27 kwietnia 2016 roku. Celem tego dokumentu jest jednolita we wszystkich państwach UE ochrona praw i wolności …

RODO a tłumaczenia – klienci indywidualni tłumaczy przysięgłych Read More »

Tłumaczenia ustne za granicą

Tłumaczenia ustne za granicą i w Polsce- jak są rozliczane?

Tłumaczenia ustne za granicą i w Polsce. Jak są rozliczane? (20.09.2018) Sposób rozliczania tłumaczeń pisemnych był poruszany już wiele razy i jest dobrze znany. Jednostką rozliczeniową tłumaczeń pisemnych jest strona przeliczeniowa, która w przypadku tłumaczenia zwykłego zazwyczaj liczy 1800 znaków ze spacjami, a w przypadku tłumaczenia uwierzytelnionego obligatoryjnie zawiera 1125 zzs. Rozliczanie tłumaczeń ustnych nie …

Tłumaczenia ustne za granicą i w Polsce- jak są rozliczane? Read More »

Tłumaczenie pisma odręcznego

Tłumaczenie pisma odręcznego – odręczne zapisy

Tłumaczenie pisma odręcznego: wpisy odręczne na dokumentach do tłumaczenia.  (11.09.2018) Jeśli pomyślimy o dokumencie, zwykle mamy przed oczami wydruk komputerowy, wykonany na papierze z charakterystycznymi elementami, np. znakiem wodnym. Rzeczywistość potrafi jednak wyglądać inaczej. Zdarza się, że w dokumentach widnieją także odręczne zapisy. Jak wiemy, tłumacz przysięgły ma nie tylko obowiązek przetłumaczyć tekst, ale także …

Tłumaczenie pisma odręcznego – odręczne zapisy Read More »

Biuro tłumaczeń MIW logo

Uprawnienia tłumacza do poświadczania dokumentów obcojęzycznych

Uprawnienia tłumacza przysięgłego do poświadczania dokumentów obcojęzycznych. Jak wygląda poświadczanie dokumentów przez tłumacza? (04.09.2018) Jeśli zapytałoby się większość osób o uprawnienia tłumacza przysięgłego, to pytanie zapewne wzbudziłoby niemałe zdziwienie. Powszechnie bowiem wiadomo, co robi tłumacz – tłumaczy! Okazuje się jednak, że na mocy uprawnień otrzymanych po zdaniu skomplikowanego egzaminu i wpisaniu na listę Ministerstwa Sprawiedliwości, …

Uprawnienia tłumacza do poświadczania dokumentów obcojęzycznych Read More »