konsekutywne
Jak przygotować się do tłumaczenia przysięgłego konsekutywnego w sądzie?
Tłumaczenia prawne, odbywające się w sądach i trybunałach administracyjnych to ważna część pracy tłumacza i jego prawny obowiązek –
Kiedy wybrać tłumaczenie konsekutywne a kiedy symultaniczne?
Zdaje się, że klienci często mają problem z określeniem, jaki rodzaj tłumaczenia ustnego będzie w danej sytuacji korzystniejszy.
Tłumaczenia konsekutywne- zalety
W poprzednim wpisie na temat tłumaczeń konsekutywnych postraszyliśmy trochę ich trudnością mówiąc, że niemożliwe jest zapamiętanie i..
Czym różnią się tłumaczenia konsekutywne od symultanicznych?
Tłumaczenia konsekutywne uważane są za mniej trudne od symultanicznych z wielu względów. Odbywają się w ten sposób, że mówca po..
Tłumaczenia symultaniczne na odległość
Tłumaczenia symultaniczne na odległość – jak pracować bez kabin?
Kilkukrotnie zachęcaliśmy już do organizacji zdalnych konferencji i..
Wycena tłumaczenia – przysięgłe i zwykłe
Wycena tłumaczenia – przysięgłe i zwykłe – 20.10.2019
Przynosimy do biura tłumaczeń dokument lub wysyłamy jego skan albo zdjęcie w..
Tłumaczenia ustne- rodzaje a liczba potrzebnych tłumaczy
Tłumaczenia ustne – rodzaje a liczba potrzebnych tłumaczy (15.10.2018)
Każdy z nas na pewno zdaje sobie sprawę, że tłumaczenia można..
Tłumaczenia ustne za granicą i w Polsce- jak są rozliczane?
Tłumaczenia ustne za granicą i w Polsce. Jak są rozliczane? (20.09.2018)
Sposób rozliczania tłumaczeń pisemnych był poruszany już wiele..
Prawa autorskie przy tłumaczeniach przysięgłych
Krótki wstęp o prawach autorskich (11.04.2018)
Na początek warto dokonać krótkiego wstępu o tym, czym są właściwie prawa autorskie...
Zawód tłumacza przysięgłego w Norwegii
Tłumacz w Norwegii to niszowy zawód. Wynika to zapewne z niewielkiej rotacji mieszkańców, jak również dominacji języka angielskiego na..