Tłumaczenia ustne

Tłumaczenia symultaniczne na odległość

Tłumaczenia symultaniczne na odległość

  Tłumaczenia symultaniczne na odległość – jak pracować bez kabin? Kilkukrotnie zachęcaliśmy już do organizacji zdalnych konferencji i tłumaczenia symultanicznego na odległość. Trudna sytuacja epidemiczna w Polsce przedłuża się i nie wiadomo, przez jaki okres nie będzie można zorganizować tradycyjnego eventu. Warto więc zdobyć wszelką możliwą wiedzę dotyczącą tłumaczenia zdalnego konferencji. Chcielibyśmy jednak pokazać, że …

Tłumaczenia symultaniczne na odległość Read More »

Tłumaczenia ustne- rodzaje a liczba potrzebnych tłumaczy

Tłumaczenia ustne – rodzaje a liczba potrzebnych tłumaczy (15.10.2018) Każdy z nas na pewno zdaje sobie sprawę, że tłumaczenia można podzielić na dwie podstawowe grupy ze względu na formę ich przekazu (co w translatoryce, nauce badającej tłumaczenia, nazywa się specjalistycznie kanałem) – podział ten to tłumaczenia pisemne i tłumaczenia ustne. Łatwo wyobrazić sobie, jak wygląda …

Tłumaczenia ustne- rodzaje a liczba potrzebnych tłumaczy Read More »

Tłumaczenia ustne za granicą i w Polsce- jak są rozliczane?

Tłumaczenia ustne za granicą i w Polsce. Jak są rozliczane? (20.09.2018) Sposób rozliczania tłumaczeń pisemnych był poruszany już wiele razy i jest dobrze znany. Jednostką rozliczeniową tłumaczeń pisemnych jest strona przeliczeniowa, która w przypadku tłumaczenia zwykłego zazwyczaj liczy 1800 znaków ze spacjami, a w przypadku tłumaczenia uwierzytelnionego obligatoryjnie zawiera 1125 zzs. Rozliczanie tłumaczeń ustnych nie …

Tłumaczenia ustne za granicą i w Polsce- jak są rozliczane? Read More »

Ćwiczenia przygotowujące do tłumaczenia symultanicznego

Ćwiczenia przygotowujące do tłumaczenia symultanicznego (30.10.2017) Pierwszą sprawą, którą należałoby wyjaśnić, jest to, jak wygląda tłumaczenie symultaniczne. Można wyróżnić dwa podstawowe typy takiego tłumaczenia: tłumaczenie konferencyjne (kabinowe) oraz tzw. szeptanka. Tłumaczenie konferencyjne polega na tym, że tłumacz siedzi w kabinie, w słuchawkach i przy mikrofonie, a jego zadaniem jest tłumaczenie tekstu w czasie, kiedy mówca …

Ćwiczenia przygotowujące do tłumaczenia symultanicznego Read More »

Tour Guide czy kabina w branży tłumaczeń? Przedstawiamy różnice.

Jednym z typów tłumaczenia ustnego jest tłumaczenie symultaniczne. Polega ono na tym, że tłumacz słucha tekstu podawanego w jednym języku i jednocześnie tłumaczy ten tekst na inny język. Ten typ wymaga nie tylko dobrej pamięci, ale także umiejętności stuprocentowej koncentracji i błyskawicznego wyszukiwania jak najlepszych ekwiwalentów. Wymagana jest potrzeba improwizacji, w przypadku „czarnej dziury”, gdy …

Tour Guide czy kabina w branży tłumaczeń? Przedstawiamy różnice. Read More »

Exit mobile version