News
Najgorsze tłumaczenia tytułów filmów
Najgorsze tłumaczenia tytułów filmów i kto za tym stoi – 10.02.2020
Ile razy słyszeliśmy tytuł filmu i pukaliśmy się w głowę: jak..
Dokument elektroniczny – oryginał czy kopia?
Dokument elektroniczny – oryginał czy kopia? – 10.01.2020
Coraz częściej do biur tłumaczeń trafiają dokumenty, które określane są jako..
Apostille i legalizacja – do oryginalnego dokumentu czy tłumaczenia?
Apostille i legalizacja – do oryginalnego dokumentu czy tłumaczenia? – 03.12.2019
Jakiś czas temu pisaliśmy już obszerny artykuł..
Ile zarabia tłumacz
Ile zarabia tłumacz – 12.11.2019
Zawód tłumacza przysięgłego to zawód regulowany ustawowo – oznacza to, że zasady jego wykonywania..
Legalizacja dokumentów sądowych i notarialnych
Legalizacja dokumentów sądowych i notarialnych – 05.11.2019
Zdecydowana większość potrzeb tłumaczeniowych, z którymi klienci zgłaszają..
Wycena tłumaczenia – przysięgłe i zwykłe
Wycena tłumaczenia – przysięgłe i zwykłe – 20.10.2019
Przynosimy do biura tłumaczeń dokument lub wysyłamy jego skan albo zdjęcie w..
Ślub w USC a tłumacz przysięgły
Ślub w USC a tłumacz przysięgły – czy konieczna jest obecność tłumacza przysięgłego? 20.09.2019
W dobie globalizacji coraz częściej..
Język irlandzki
Język irlandzki a angielski – różnice gramatyczne, w słownictwie oraz w wymowie.
Jak większość z nas zapewne wie, trudno jest mówić o..
Język węgierski – dlaczego jest taki inny?
Dlaczego język węgierski jest tak odmienny? 20.07.2019
Węgry to częsty cel podróży polskich turystów. Jesteśmy zakochani w urokliwym..
Tłumaczenia marketingowe
Tłumaczenia marketingowe 21.06.2019
Tłumaczenia można dzielić według różnych kryteriów – uwierzytelnione bądź nie, zwykłe i..