Rola tłumaczenia

Najlepszym sposobem na potwierdzenie danej tezy jest dostarczenie niezbitych argumentów. Jakie więc argumenty posłużyły tłumaczom na całym świecie do przekonania społeczeństwa o nieocenionej roli przekładu w rozwoju cywilizacji, a także rozwiązywaniu problemów dnia powszedniego? Co pozwoliło im na osiągnięcie upragnionego celu, czyli powstania zawodu tłumacza w najszerszym tego słowa znaczeniu?

Zawód tłumacza

Zawód tłumacza

Początki zawodu tłumacza oraz tłumaczenia sięgają najodleglejszych czasów, o czym świadczyć może zainteresowanie tym tematem Cycerona czy Horacego, żyjących w I w. p.n.e. . Od tamtego czasu tłumaczenie stało się nieodłącznym elementem ludzkiej egzystencji, jako narzędzie umożliwiające międzynarodową komunikację  na wielu płaszczyznach. Ogromna rola jaką tłumaczenie odgrywało i w dalszym ciągu odgrywa w życiu codziennym, …

Zawód tłumacza Read More »

Historia tłumaczenia w pigułce

Rok 1953 jest kluczową datą, w sięgającej już czasów starożytnych, historii zawodu tłumacza. Wtedy to w paryskiej Sorbonie, podczas I Kongresu Światowego, z inicjatywy Pierre’a-François Caillé, utworzona została Międzynarodowa Federacja Tłumaczy (Fédération Internationale des Traducteurs) z siedzibą w Paryżu, a następnie w Genewie powstało Międzynarodowe Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych AIIC (Association Internationale des Interpretes de Conference).

Tańsze dokumenty samochodowe

W okresie wakacyjnym przygotowaliśmy dla naszych obecnych oraz nowych klientów niespodziankę cenową!!! Obniżyliśmy ceny za tłumaczenia dokumentów samochodowych nawet o 30%. Zachęcamy do przesyłania skanów dokumentów na naszego głównego maila: [email protected] Na maila odpowiadamy najwyżej w 1h 🙂 WAŻNE: W przypadku niektórych języków podane na stronie tłumaczenia samochodowe ceny są cenami brutto. Zachęcamy do zapoznania …

Tańsze dokumenty samochodowe Read More »

Tłumacz przysięgły wymagania 2011 i 2012

Od dnia 1 lipca 2011 roku wchodzą w życie nowe przepisy, które ułatwiają zdobycie uprawnień tłumacza przysięgłego. Jeszcze do końca czerwca 2011 roku, aby przystąpić do egzaminu na tłumacza przysięgłego należało wcześniej zdobyć tytuł magistra filologii lub zdobyć tytuł magistra z innej dziedziny nauki i uzupełnić swoje wykształcenie o podyplomowe studia przygotowujące do zawodu tłumacza przysięgłego. (więcej o tym w artykule …

Tłumacz przysięgły wymagania 2011 i 2012 Read More »

Referencje Lindström Sp. z.o.o.

Kolejne referencje są od firmy Lindström Sp. z.o.o., która ma prawie dwustuletnie doświadczenia w świadczeniu usług tekstylnych, posiada ponad 20 oddziałów na całym świecie, zatrudnia 2.400 pracowników, a obrót firmy liczy się w milionach euro rocznie.