Czy tłumacz przysięgły może zostać zawieszony?
Zlecając tłumaczenie poświadczone, jesteśmy przekonani, że nasz dokument zostanie przetłumaczony przez doświadczonego tłumacza, który na co dzień zajmuje się tłumaczeniami.
Zlecając tłumaczenie poświadczone, jesteśmy przekonani, że nasz dokument zostanie przetłumaczony przez doświadczonego tłumacza, który na co dzień zajmuje się tłumaczeniami.
Zdawalność egzaminu na tłumacza przysięgłego pozostaje od lat na bardzo niskim poziomie. Według Państwowej Komisji Egzaminacyjnej przyczyn tego problemu należy upatrywać w braku odpowiedniego przygotowania egzaminowanych.
W związku z pojawiającymi się czasem zapytaniami o możliwość wykonania tłumaczenia uwierzytelnionego z języka estońskiego, uprzejmie informujemy, że w Polsce nie funkcjonuje urząd tłumacza przysięgłego tego języka.
Tłumaczom przysięgłym, realizującym tłumaczenia ustne dla policji, sądów, prokuratur i innych organów administracji publicznej zgodnie z rozporządzeniem ministra sprawiedliwości przysługuje wynagrodzenie w wysokości 130% stawki tłumaczenia pisemnego.
Komisja Odpowiedzialności Zawodowej (przy Ministerstwie Sprawiedliwości), w porozumieniu z organizacjami tłumaczy przysięgłych, wydała akt ”Zasady oceny poprawności prowadzenia repertorium czynności TP”.
Zgodnie z definicją, etyka jest działem filozofii, zmierzającym do ustalenia norm moralnych, wspólnych ocen i norm zachowań.
Poza tym, że biuro tłumaczeń MIW zawsze stara się realizować tłumaczenie w sposób jak najbardziej odpowiadający oczekiwaniom klientów, nie może zapominać o poufności danych, znajdujących się w dostarczanych dokumentach.
W związku z cyklicznie pojawiającym się pytaniem klientów o możliwość wprowadzenia zmian w dokumencie podczas dokonywania przekładu, pozwolimy sobie obalić wszelkie wątpliwości.
Zgodnie z ustawą o zawodzie tłumacza przysięgłego, każdy tłumacz zobowiązany jest do prowadzenia rejestru swojej działalności zawodowej. Dokonuje tego w specjalnie do tego celu przeznaczonym notatniku, nazywanym repertorium.
O tym, jak ważna w dzisiejszym świecie jest znajomość języków obcych nie trzeba nikogo przekonywać. Posługujemy się nimi coraz częściej w pracy i na wakacjach. Dlatego też wiele osób nie poprzestaje na opanowaniu jednego tylko języka, ale uczą się ciągle nowych.