ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego

Dokument elektroniczny – oryginał czy kopia

Dokument elektroniczny – oryginał czy kopia?

Dokument elektroniczny – oryginał czy kopia? – 10.01.2020, aktualizacja 11.02.2021 Jako biuro tłumaczeń coraz częściej widzimy dokumenty, które określane są jako dokument elektroniczny. Klienci przesyłają je w formie PDF lub przynoszą jako wydruk. Pojawia się jednak pytanie: taki dokument jest oryginałem czy kopią? A dokument zeskanowany do komputera – to dokument elektroniczny? Jest to kwestia …

Dokument elektroniczny – oryginał czy kopia? Read More »

Uznawalność tłumaczeń

Utrata uprawnień przez tłumaczy przysięgłych w 2016 r.

Jak już zapewne nieraz wspomniano, zawód tłumacza przysięgłego jest zawodem regulowanym ustawą, dokładnie: ustawą z dnia 25 listopada 2004 roku o zawodzie tłumacza przysięgłego. Ustawa ta określa wymogi, jakie musi spełnić kandydat na tłumacza przysięgłego, drogę, jaką ten musi przebyć, by móc wykonywać obrany zawód, ale przede wszystkim nakłada na tłumacza przysięgłego określone obowiązki. Ich …

Utrata uprawnień przez tłumaczy przysięgłych w 2016 r. Read More »