{"id":1717,"date":"2014-07-29T08:42:31","date_gmt":"2014-07-29T08:42:31","guid":{"rendered":"http:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/?p=1717"},"modified":"2019-10-02T15:12:37","modified_gmt":"2019-10-02T15:12:37","slug":"wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\/","title":{"rendered":"Wieloj\u0119zyczne konferencje transmitowane na \u017cywo"},"content":{"rendered":"<p><strong><a href=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/1.1-Fotolia_52300517_XS.jpg\"><\/a><a href=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/1-Fotolia_40530243_S.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1676\" style=\"margin: 5px;\" title=\"T\u0142umacz przysi\u0119g\u0142y niemieckiego\" src=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/1-Fotolia_40530243_S-300x201.jpg\" alt=\"T\u0142umaczenia przysi\u0119g\u0142e w Niemczech\" width=\"300\" height=\"201\" srcset=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/1-Fotolia_40530243_S-300x201.jpg 300w, https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/1-Fotolia_40530243_S.jpg 844w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a>Transmisj\u0119 konferencji<\/strong> na \u017cywo umo\u017cliwia tzw. streaming. Jest to przekazanie audiowizualnych tre\u015bci do Internetu za pomoc\u0105 odpowiednich protoko\u0142\u00f3w przesy\u0142u danych. <!--more-->Wystarczy zatrudni\u0107 profesjonaln\u0105 \u00a0firm\u0119, kt\u00f3ra zajmie si\u0119 tego typu transmisj\u0105, przy czym organizator konferencji dysponowa\u0107 powinien prezentacj\u0105 multimedialn\u0105 z odpowiednio sformatowanymi slajdami. Je\u015bli chodzi o konferencje wieloj\u0119zyczne, gdzie mamy do czynienia z symultanicznym t\u0142umaczeniem, warto zwr\u00f3ci\u0107 uwag\u0119 na kilka istotnych kwestii, kt\u00f3re wp\u0142ywaj\u0105 na efektywno\u015b\u0107 i sukces internetowego wyst\u0105pienia.<\/p>\n<p>Przed rozpocz\u0119ciem\u00a0 upewnijmy si\u0119, \u017ce prezentacja oraz najwa\u017cniejsze dokumenty maj\u0105ce by\u0107 wykorzystane podczas wyst\u0105pienia dotar\u0142y do organizator\u00f3w. Oni natomiast prze\u015bl\u0105 je dalej: <strong>po pierwsze do t\u0142umaczy<\/strong>, nast\u0119pnie do firmy zajmuj\u0105cej si\u0119 strumieniowaniem ko\u0144cz\u0105c na sprz\u0119cie w wynaj\u0119tej uprzednio sali konferencyjnej.<\/p>\n<p>Warto skupi\u0107 si\u0119 r\u00f3wnie\u017c na <strong>komunikacji niewerbalnej<\/strong>, kt\u00f3ra przy ka\u017cdego rodzaju wyst\u0105pieniu ma ogromne znaczenie, zw\u0142aszcza przy takich, transmitowanych na \u017cywo. Ka\u017cdy, gwa\u0142towny ruch spowodowa\u0107 mo\u017ce trudno\u015bci w odbiorze transmitowanego obrazu.<\/p>\n<p>Wy\u015bwietlaj\u0105c prezentacj\u0119, poszczeg\u00f3lne jej <strong>slajdy <\/strong>widnie\u0107 powinny na ekranie przez <strong>minimum 2-3 minuty<\/strong>, aby wirtualni uczestnicy mogli w pe\u0142ni zapozna\u0107 si\u0119 zar\u00f3wno z zawartymi na slajdzie informacjami, jak i tymi, kt\u00f3re przekazuje m\u00f3wca. Przy t\u0142umaczeniach symultanicznych nale\u017cy zwr\u00f3ci\u0107 uwag\u0119 na to, aby tekst prezentacji pokazywany by\u0142 we w\u0142a\u015bciwym j\u0119zyku, gdy\u017c nie podlega on t\u0142umaczeniu.<\/p>\n<p>Wiadomo, i\u017c przed wyst\u0105pieniem zwracamy uwag\u0119 na nasz wygl\u0105d zewn\u0119trzny, jednak czy aparycja przy transmisji na \u017cywo ma szczeg\u00f3lne znaczenie? Oczywi\u015bcie, \u017ce tak. Warto <strong>unika\u0107 jasnych ubra\u0144<\/strong>, kt\u00f3re mog\u0142yby zosta\u0107 niewystarczaj\u0105co do\u015bwietlone przez kamer\u0119, a zdecydowa\u0107 si\u0119 na ciemniejsze,<strong> jednolite odcienie<\/strong>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Transmisj\u0119 konferencji na \u017cywo umo\u017cliwia tzw. streaming. Jest to przekazanie audiowizualnych tre\u015bci do Internetu za pomoc\u0105 odpowiednich protoko\u0142\u00f3w przesy\u0142u danych.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[99],"tags":[7,403,405,404],"class_list":["post-1717","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-tlumaczenia-ustne","tag-biuro-tlumaczen-warszawa-2","tag-komunikacja-niewerbalna","tag-konferencja","tag-transmisja-konferencji"],"aioseo_notices":[],"aioseo_head":"\n\t\t<!-- All in One SEO Pro 4.9.6.2 - aioseo.com -->\n\t<meta name=\"description\" content=\"Transmisj\u0119 konferencji na \u017cywo umo\u017cliwia tzw. streaming. Jest to przekazanie audiowizualnych tre\u015bci do Internetu za pomoc\u0105 odpowiednich protoko\u0142\u00f3w przesy\u0142u danych. Wystarczy zatrudni\u0107 profesjonaln\u0105 firm\u0119, kt\u00f3ra zajmie si\u0119 tego typu transmisj\u0105, przy czym organizator konferencji dysponowa\u0107 powinien prezentacj\u0105 multimedialn\u0105 z odpowiednio sformatowanymi slajdami. Je\u015bli chodzi o konferencje wieloj\u0119zyczne, gdzie mamy do czynienia z symultanicznym t\u0142umaczeniem, warto , z dnia .\" \/>\n\t<meta name=\"robots\" content=\"max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n\t<meta name=\"author\" content=\"MIW\"\/>\n\t<meta name=\"google-site-verification\" content=\"google84ced168dd20469b\" \/>\n\t<meta name=\"msvalidate.01\" content=\"067EAB41D340EE6524C02AF868A1C470\" \/>\n\t<meta name=\"yandex-verification\" content=\"6d7471474ff4b5fb\" \/>\n\t<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\/\" \/>\n\t<meta name=\"generator\" content=\"All in One SEO Pro (AIOSEO) 4.9.6.2\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:site_name\" content=\"Biuro T\u0142umacze\u0144 MIW - T\u0142umaczenia najwy\u017cszej jako\u015bci\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:title\" content=\"Wieloj\u0119zyczne konferencje transmitowane na \u017cywo\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:description\" content=\"Transmisj\u0119 konferencji na \u017cywo umo\u017cliwia tzw. streaming. Jest to przekazanie audiowizualnych tre\u015bci do Internetu za pomoc\u0105 odpowiednich protoko\u0142\u00f3w przesy\u0142u danych. Wystarczy zatrudni\u0107 profesjonaln\u0105 firm\u0119, kt\u00f3ra zajmie si\u0119 tego typu transmisj\u0105, przy czym organizator konferencji dysponowa\u0107 powinien prezentacj\u0105 multimedialn\u0105 z odpowiednio sformatowanymi slajdami. Je\u015bli chodzi o konferencje wieloj\u0119zyczne, gdzie mamy do czynienia z symultanicznym t\u0142umaczeniem, warto , z dnia .\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\/\" \/>\n\t\t<meta property=\"fb:admins\" content=\"103313776402100\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/biuro-tlumaczen-miw-marszalkowska.png\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:image:secure_url\" content=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/biuro-tlumaczen-miw-marszalkowska.png\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"112\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"112\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:published_time\" content=\"2014-07-29T08:42:31+00:00\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2019-10-02T15:12:37+00:00\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/biuro.tlumaczen.warszawa\/\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:author\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/biuro.tlumaczen.warszawa\/\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:site\" content=\"@tlumaczeniamiw\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:title\" content=\"Wieloj\u0119zyczne konferencje transmitowane na \u017cywo\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:description\" content=\"Transmisj\u0119 konferencji na \u017cywo umo\u017cliwia tzw. streaming. Jest to przekazanie audiowizualnych tre\u015bci do Internetu za pomoc\u0105 odpowiednich protoko\u0142\u00f3w przesy\u0142u danych. Wystarczy zatrudni\u0107 profesjonaln\u0105 firm\u0119, kt\u00f3ra zajmie si\u0119 tego typu transmisj\u0105, przy czym organizator konferencji dysponowa\u0107 powinien prezentacj\u0105 multimedialn\u0105 z odpowiednio sformatowanymi slajdami. Je\u015bli chodzi o konferencje wieloj\u0119zyczne, gdzie mamy do czynienia z symultanicznym t\u0142umaczeniem, warto , z dnia .\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@tlumaczeniamiw\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:image\" content=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/1-Fotolia_40530243_S.jpg\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Autor\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"MIW\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Szac. czas czytania\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minuta\" \/>\n\t\t<script type=\"application\/ld+json\" class=\"aioseo-schema\">\n\t\t\t{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\\\/#article\",\"name\":\"Wieloj\\u0119zyczne konferencje transmitowane na \\u017cywo\",\"headline\":\"Wieloj\\u0119zyczne konferencje transmitowane na \\u017cywo\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/author\\\/wroblewscy\\\/#author\"},\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/#organization\"},\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/02\\\/1-Fotolia_40530243_S.jpg\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\\\/#articleImage\",\"width\":844,\"height\":568,\"caption\":\"T\\u0142umacz przysi\\u0119g\\u0142y j\\u0119zyka norweskiego\"},\"datePublished\":\"2014-07-29T08:42:31+00:00\",\"dateModified\":\"2019-10-02T15:12:37+00:00\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\\\/#webpage\"},\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\\\/#webpage\"},\"articleSection\":\"T\\u0142umaczenia ustne, Biuro t\\u0142umacze\\u0144 Warszawa MIW, komunikacja niewerbalna, konferencja, transmisja konferencji\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\\\/#breadcrumblist\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress#listItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/category\\\/biuro-tlumaczen-2\\\/#listItem\",\"name\":\"Biuro t\\u0142umacze\\u0144\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/category\\\/biuro-tlumaczen-2\\\/#listItem\",\"position\":2,\"name\":\"Biuro t\\u0142umacze\\u0144\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/category\\\/biuro-tlumaczen-2\\\/\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/category\\\/biuro-tlumaczen-2\\\/tlumaczenia-ustne\\\/#listItem\",\"name\":\"T\\u0142umaczenia ustne\"},\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress#listItem\",\"name\":\"Home\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/category\\\/biuro-tlumaczen-2\\\/tlumaczenia-ustne\\\/#listItem\",\"position\":3,\"name\":\"T\\u0142umaczenia ustne\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/category\\\/biuro-tlumaczen-2\\\/tlumaczenia-ustne\\\/\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\\\/#listItem\",\"name\":\"Wieloj\\u0119zyczne konferencje transmitowane na \\u017cywo\"},\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/category\\\/biuro-tlumaczen-2\\\/#listItem\",\"name\":\"Biuro t\\u0142umacze\\u0144\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\\\/#listItem\",\"position\":4,\"name\":\"Wieloj\\u0119zyczne konferencje transmitowane na \\u017cywo\",\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/category\\\/biuro-tlumaczen-2\\\/tlumaczenia-ustne\\\/#listItem\",\"name\":\"T\\u0142umaczenia ustne\"}}]},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/#organization\",\"name\":\"Biuro t\\u0142umacze\\u0144 przysi\\u0119g\\u0142ych MIW\",\"description\":\"T\\u0142umaczenia najwy\\u017cszej jako\\u015bci\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/\",\"email\":\"biuro@tlumaczenia-miw.pl\",\"telephone\":\"+48222452255\",\"foundingDate\":\"2009-09-01\",\"numberOfEmployees\":{\"@type\":\"QuantitativeValue\",\"minValue\":5,\"maxValue\":11},\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wp-content\\\/uploads\\\/logo-biuro-tlumaczen-miw-1200-1200.jpg\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\\\/#organizationLogo\",\"width\":1200,\"height\":1200,\"caption\":\"logo biuro t\\u0142umacze\\u0144 MIW\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\\\/#organizationLogo\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/biuro.tlumaczen.warszawa\\\/\",\"https:\\\/\\\/twitter.com\\\/tlumaczeniamiw\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/user\\\/JaIzabelaWroblewska\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/biuro-tumacze-miw-sp-z-o-o\\\/\"],\"address\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/#postaladdress\",\"@type\":\"PostalAddress\",\"streetAddress\":\"Marsza\\u0142kowska 83\\\/57,\",\"postalCode\":\"00-683\",\"addressLocality\":\"Warszawa\",\"addressRegion\":\"mazowieckie\",\"addressCountry\":\"PL\"},\"taxID\":\"PL1132462873\",\"vatID\":\"PL1132462873\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/author\\\/wroblewscy\\\/#author\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/author\\\/wroblewscy\\\/\",\"name\":\"MIW\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wp-content\\\/uploads\\\/cropped-logo-biuro-tlumaczen-miw-1200-1200-1.jpg\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/biuro.tlumaczen.warszawa\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/tlumaczeniamiw\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/biuro-tumacze-miw-sp-z-o-o\\\/\"],\"description\":\"Biuro T\\u0142umacze\\u0144 Przysi\\u0119g\\u0142ych MIW z Warszawy specjalizuje si\\u0119 w t\\u0142umaczeniach przysi\\u0119g\\u0142ych, prawniczych, ustnych i pisemnych dla firm oraz klient\\u00f3w indywidualnych. Zesp\\u00f3\\u0142 t\\u0142umaczy wspiera klient\\u00f3w w t\\u0142umaczeniach dokument\\u00f3w do urz\\u0119d\\u00f3w, s\\u0105d\\u00f3w i notariuszy, zapewniaj\\u0105c zgodno\\u015b\\u0107 z wymogami formalnymi oraz terminowo\\u015b\\u0107 realizacji. MIW realizuje r\\u00f3wnie\\u017c t\\u0142umaczenia ekspresowe oraz oferuje wsparcie w legalizacji dokument\\u00f3w i uzyskiwaniu apostille. Biuro obs\\u0142uguje ponad 40 j\\u0119zyk\\u00f3w, \\u0142\\u0105cz\\u0105c do\\u015bwiadczenie, poufno\\u015b\\u0107 i wysokie standardy jako\\u015bci w codziennej pracy z dokumentacj\\u0105 prawn\\u0105 i biznesow\\u0105.\",\"jobTitle\":\"Zesp\\u00f3\\u0142 t\\u0142umaczy przysi\\u0119g\\u0142ych i specjalistycznych\",\"alumniOf\":[{\"@type\":\"EducationalOrganization\",\"name\":\"Biuro t\\u0142umacze\\u0144 przysi\\u0119g\\u0142ych MIW\",\"sameAs\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/\"}],\"knowsLanguage\":[\"polski\",\"angielski\",\"niemiecki\",\"francuski\",\"rosyjski\",\"ukrai\\u0144ski\",\"hiszpa\\u0144ski\",\"litewski\",\"grecki\",\"\\u0142otewski\",\"w\\u0142oski\",\"w\\u0119gierski\",\"esto\\u0144ski\"]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\\\/#webpage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\\\/\",\"name\":\"Wieloj\\u0119zyczne konferencje transmitowane na \\u017cywo\",\"description\":\"Transmisj\\u0119 konferencji na \\u017cywo umo\\u017cliwia tzw. streaming. Jest to przekazanie audiowizualnych tre\\u015bci do Internetu za pomoc\\u0105 odpowiednich protoko\\u0142\\u00f3w przesy\\u0142u danych. Wystarczy zatrudni\\u0107 profesjonaln\\u0105 firm\\u0119, kt\\u00f3ra zajmie si\\u0119 tego typu transmisj\\u0105, przy czym organizator konferencji dysponowa\\u0107 powinien prezentacj\\u0105 multimedialn\\u0105 z odpowiednio sformatowanymi slajdami. Je\\u015bli chodzi o konferencje wieloj\\u0119zyczne, gdzie mamy do czynienia z symultanicznym t\\u0142umaczeniem, warto , z dnia .\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/#website\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\\\/#breadcrumblist\"},\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/author\\\/wroblewscy\\\/#author\"},\"creator\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/author\\\/wroblewscy\\\/#author\"},\"datePublished\":\"2014-07-29T08:42:31+00:00\",\"dateModified\":\"2019-10-02T15:12:37+00:00\"},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/\",\"name\":\"Biuro T\\u0142umacze\\u0144 przysi\\u0119g\\u0142ych MIW\",\"description\":\"T\\u0142umaczenia najwy\\u017cszej jako\\u015bci\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/#organization\"}}]}\n\t\t<\/script>\n\t\t<!-- All in One SEO Pro -->\r\n\t\t<title>Wieloj\u0119zyczne konferencje transmitowane na \u017cywo<\/title>\n\n","aioseo_head_json":{"title":"Wieloj\u0119zyczne konferencje transmitowane na \u017cywo","description":"Transmisj\u0119 konferencji na \u017cywo umo\u017cliwia tzw. streaming. Jest to przekazanie audiowizualnych tre\u015bci do Internetu za pomoc\u0105 odpowiednich protoko\u0142\u00f3w przesy\u0142u danych. Wystarczy zatrudni\u0107 profesjonaln\u0105 firm\u0119, kt\u00f3ra zajmie si\u0119 tego typu transmisj\u0105, przy czym organizator konferencji dysponowa\u0107 powinien prezentacj\u0105 multimedialn\u0105 z odpowiednio sformatowanymi slajdami. Je\u015bli chodzi o konferencje wieloj\u0119zyczne, gdzie mamy do czynienia z symultanicznym t\u0142umaczeniem, warto , z dnia .","canonical_url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\/","robots":"max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1","keywords":"","webmasterTools":{"google-site-verification":"google84ced168dd20469b","msvalidate.01":"067EAB41D340EE6524C02AF868A1C470","yandex-verification":"6d7471474ff4b5fb","miscellaneous":""},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\/#article","name":"Wieloj\u0119zyczne konferencje transmitowane na \u017cywo","headline":"Wieloj\u0119zyczne konferencje transmitowane na \u017cywo","author":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/author\/wroblewscy\/#author"},"publisher":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/#organization"},"image":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/1-Fotolia_40530243_S.jpg","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\/#articleImage","width":844,"height":568,"caption":"T\u0142umacz przysi\u0119g\u0142y j\u0119zyka norweskiego"},"datePublished":"2014-07-29T08:42:31+00:00","dateModified":"2019-10-02T15:12:37+00:00","inLanguage":"pl-PL","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\/#webpage"},"isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\/#webpage"},"articleSection":"T\u0142umaczenia ustne, Biuro t\u0142umacze\u0144 Warszawa MIW, komunikacja niewerbalna, konferencja, transmisja konferencji"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\/#breadcrumblist","itemListElement":[{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress#listItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/category\/biuro-tlumaczen-2\/#listItem","name":"Biuro t\u0142umacze\u0144"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/category\/biuro-tlumaczen-2\/#listItem","position":2,"name":"Biuro t\u0142umacze\u0144","item":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/category\/biuro-tlumaczen-2\/","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/category\/biuro-tlumaczen-2\/tlumaczenia-ustne\/#listItem","name":"T\u0142umaczenia ustne"},"previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress#listItem","name":"Home"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/category\/biuro-tlumaczen-2\/tlumaczenia-ustne\/#listItem","position":3,"name":"T\u0142umaczenia ustne","item":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/category\/biuro-tlumaczen-2\/tlumaczenia-ustne\/","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\/#listItem","name":"Wieloj\u0119zyczne konferencje transmitowane na \u017cywo"},"previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/category\/biuro-tlumaczen-2\/#listItem","name":"Biuro t\u0142umacze\u0144"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\/#listItem","position":4,"name":"Wieloj\u0119zyczne konferencje transmitowane na \u017cywo","previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/category\/biuro-tlumaczen-2\/tlumaczenia-ustne\/#listItem","name":"T\u0142umaczenia ustne"}}]},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/#organization","name":"Biuro t\u0142umacze\u0144 przysi\u0119g\u0142ych MIW","description":"T\u0142umaczenia najwy\u017cszej jako\u015bci","url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/","email":"biuro@tlumaczenia-miw.pl","telephone":"+48222452255","foundingDate":"2009-09-01","numberOfEmployees":{"@type":"QuantitativeValue","minValue":5,"maxValue":11},"logo":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/logo-biuro-tlumaczen-miw-1200-1200.jpg","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\/#organizationLogo","width":1200,"height":1200,"caption":"logo biuro t\u0142umacze\u0144 MIW"},"image":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\/#organizationLogo"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/biuro.tlumaczen.warszawa\/","https:\/\/twitter.com\/tlumaczeniamiw","https:\/\/www.youtube.com\/user\/JaIzabelaWroblewska","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/biuro-tumacze-miw-sp-z-o-o\/"],"address":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/#postaladdress","@type":"PostalAddress","streetAddress":"Marsza\u0142kowska 83\/57,","postalCode":"00-683","addressLocality":"Warszawa","addressRegion":"mazowieckie","addressCountry":"PL"},"taxID":"PL1132462873","vatID":"PL1132462873"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/author\/wroblewscy\/#author","url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/author\/wroblewscy\/","name":"MIW","image":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/cropped-logo-biuro-tlumaczen-miw-1200-1200-1.jpg"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/biuro.tlumaczen.warszawa\/","https:\/\/x.com\/tlumaczeniamiw\/","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/biuro-tumacze-miw-sp-z-o-o\/"],"description":"Biuro T\u0142umacze\u0144 Przysi\u0119g\u0142ych MIW z Warszawy specjalizuje si\u0119 w t\u0142umaczeniach przysi\u0119g\u0142ych, prawniczych, ustnych i pisemnych dla firm oraz klient\u00f3w indywidualnych. Zesp\u00f3\u0142 t\u0142umaczy wspiera klient\u00f3w w t\u0142umaczeniach dokument\u00f3w do urz\u0119d\u00f3w, s\u0105d\u00f3w i notariuszy, zapewniaj\u0105c zgodno\u015b\u0107 z wymogami formalnymi oraz terminowo\u015b\u0107 realizacji. MIW realizuje r\u00f3wnie\u017c t\u0142umaczenia ekspresowe oraz oferuje wsparcie w legalizacji dokument\u00f3w i uzyskiwaniu apostille. Biuro obs\u0142uguje ponad 40 j\u0119zyk\u00f3w, \u0142\u0105cz\u0105c do\u015bwiadczenie, poufno\u015b\u0107 i wysokie standardy jako\u015bci w codziennej pracy z dokumentacj\u0105 prawn\u0105 i biznesow\u0105.","jobTitle":"Zesp\u00f3\u0142 t\u0142umaczy przysi\u0119g\u0142ych i specjalistycznych","alumniOf":[{"@type":"EducationalOrganization","name":"Biuro t\u0142umacze\u0144 przysi\u0119g\u0142ych MIW","sameAs":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/"}],"knowsLanguage":["polski","angielski","niemiecki","francuski","rosyjski","ukrai\u0144ski","hiszpa\u0144ski","litewski","grecki","\u0142otewski","w\u0142oski","w\u0119gierski","esto\u0144ski"]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\/#webpage","url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\/","name":"Wieloj\u0119zyczne konferencje transmitowane na \u017cywo","description":"Transmisj\u0119 konferencji na \u017cywo umo\u017cliwia tzw. streaming. Jest to przekazanie audiowizualnych tre\u015bci do Internetu za pomoc\u0105 odpowiednich protoko\u0142\u00f3w przesy\u0142u danych. Wystarczy zatrudni\u0107 profesjonaln\u0105 firm\u0119, kt\u00f3ra zajmie si\u0119 tego typu transmisj\u0105, przy czym organizator konferencji dysponowa\u0107 powinien prezentacj\u0105 multimedialn\u0105 z odpowiednio sformatowanymi slajdami. Je\u015bli chodzi o konferencje wieloj\u0119zyczne, gdzie mamy do czynienia z symultanicznym t\u0142umaczeniem, warto , z dnia .","inLanguage":"pl-PL","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/#website"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\/#breadcrumblist"},"author":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/author\/wroblewscy\/#author"},"creator":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/author\/wroblewscy\/#author"},"datePublished":"2014-07-29T08:42:31+00:00","dateModified":"2019-10-02T15:12:37+00:00"},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/#website","url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/","name":"Biuro T\u0142umacze\u0144 przysi\u0119g\u0142ych MIW","description":"T\u0142umaczenia najwy\u017cszej jako\u015bci","inLanguage":"pl-PL","publisher":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/#organization"}}]},"og:locale":"pl_PL","og:site_name":"Biuro T\u0142umacze\u0144 MIW - T\u0142umaczenia najwy\u017cszej jako\u015bci","og:type":"article","og:title":"Wieloj\u0119zyczne konferencje transmitowane na \u017cywo","og:description":"Transmisj\u0119 konferencji na \u017cywo umo\u017cliwia tzw. streaming. Jest to przekazanie audiowizualnych tre\u015bci do Internetu za pomoc\u0105 odpowiednich protoko\u0142\u00f3w przesy\u0142u danych. Wystarczy zatrudni\u0107 profesjonaln\u0105 firm\u0119, kt\u00f3ra zajmie si\u0119 tego typu transmisj\u0105, przy czym organizator konferencji dysponowa\u0107 powinien prezentacj\u0105 multimedialn\u0105 z odpowiednio sformatowanymi slajdami. Je\u015bli chodzi o konferencje wieloj\u0119zyczne, gdzie mamy do czynienia z symultanicznym t\u0142umaczeniem, warto , z dnia .","og:url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\/","fb:admins":"103313776402100","og:image":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/biuro-tlumaczen-miw-marszalkowska.png","og:image:secure_url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/biuro-tlumaczen-miw-marszalkowska.png","og:image:width":112,"og:image:height":112,"article:published_time":"2014-07-29T08:42:31+00:00","article:modified_time":"2019-10-02T15:12:37+00:00","article:publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/biuro.tlumaczen.warszawa\/","article:author":"https:\/\/www.facebook.com\/biuro.tlumaczen.warszawa\/","twitter:card":"summary","twitter:site":"@tlumaczeniamiw","twitter:title":"Wieloj\u0119zyczne konferencje transmitowane na \u017cywo","twitter:description":"Transmisj\u0119 konferencji na \u017cywo umo\u017cliwia tzw. streaming. Jest to przekazanie audiowizualnych tre\u015bci do Internetu za pomoc\u0105 odpowiednich protoko\u0142\u00f3w przesy\u0142u danych. Wystarczy zatrudni\u0107 profesjonaln\u0105 firm\u0119, kt\u00f3ra zajmie si\u0119 tego typu transmisj\u0105, przy czym organizator konferencji dysponowa\u0107 powinien prezentacj\u0105 multimedialn\u0105 z odpowiednio sformatowanymi slajdami. Je\u015bli chodzi o konferencje wieloj\u0119zyczne, gdzie mamy do czynienia z symultanicznym t\u0142umaczeniem, warto , z dnia .","twitter:creator":"@tlumaczeniamiw","twitter:image":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/1-Fotolia_40530243_S.jpg","twitter:label1":"Autor","twitter:data1":"MIW","twitter:label2":"Szac. czas czytania","twitter:data2":"1 minuta"},"aioseo_meta_data":{"post_id":"1717","title":null,"description":null,"keywords":null,"keyphrases":null,"primary_term":null,"canonical_url":null,"og_title":null,"og_description":null,"og_object_type":"default","og_image_type":"default","og_image_url":null,"og_image_width":null,"og_image_height":null,"og_image_custom_url":null,"og_image_custom_fields":null,"og_video":null,"og_custom_url":null,"og_article_section":null,"og_article_tags":null,"twitter_use_og":false,"twitter_card":"default","twitter_image_type":"default","twitter_image_url":null,"twitter_image_custom_url":null,"twitter_image_custom_fields":null,"twitter_title":null,"twitter_description":null,"schema":{"blockGraphs":[],"customGraphs":[],"default":{"data":{"Article":[],"Course":[],"Dataset":[],"FAQPage":[],"Movie":[],"Person":[],"Product":[],"ProductReview":[],"Car":[],"Recipe":[],"Service":[],"SoftwareApplication":[],"WebPage":[]},"graphName":"Article","isEnabled":true},"graphs":[]},"schema_type":null,"schema_type_options":null,"pillar_content":false,"robots_default":true,"robots_noindex":false,"robots_noarchive":false,"robots_nosnippet":false,"robots_nofollow":false,"robots_noimageindex":false,"robots_noodp":false,"robots_notranslate":false,"robots_max_snippet":null,"robots_max_videopreview":null,"robots_max_imagepreview":"large","priority":null,"frequency":null,"local_seo":null,"seo_analyzer_scan_date":"2025-08-17 04:41:14","breadcrumb_settings":null,"limit_modified_date":false,"reviewed_by":null,"open_ai":null,"ai":null,"created":"2021-07-12 07:51:09","updated":"2025-08-17 04:41:14"},"aioseo_breadcrumb":"<div class=\"aioseo-breadcrumbs\"><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t<a href=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\" title=\"Home\">Home<\/a>\n<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">&raquo;<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t<a href=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/category\/biuro-tlumaczen-2\/\" title=\"Biuro t\u0142umacze\u0144\">Biuro t\u0142umacze\u0144<\/a>\n<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">&raquo;<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t<a href=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/category\/biuro-tlumaczen-2\/tlumaczenia-ustne\/\" title=\"T\u0142umaczenia ustne\">T\u0142umaczenia ustne<\/a>\n<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">&raquo;<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\tWieloj\u0119zyczne konferencje transmitowane na \u017cywo\n<\/span><\/div>","aioseo_breadcrumb_json":[{"label":"Home","link":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress"},{"label":"Biuro t\u0142umacze\u0144","link":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/category\/biuro-tlumaczen-2\/"},{"label":"T\u0142umaczenia ustne","link":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/category\/biuro-tlumaczen-2\/tlumaczenia-ustne\/"},{"label":"Wieloj\u0119zyczne konferencje transmitowane na \u017cywo","link":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wielojezyczne-konferencje-transmitowane-na-zywo\/"}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1717","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1717"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1717\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2720,"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1717\/revisions\/2720"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1717"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1717"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1717"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}