{"id":2927,"date":"2019-10-20T17:04:19","date_gmt":"2019-10-20T17:04:19","guid":{"rendered":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/?p=2927"},"modified":"2026-06-16T23:10:16","modified_gmt":"2026-06-16T23:10:16","slug":"wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/","title":{"rendered":"Wycena t\u0142umaczenia &#8211; przysi\u0119g\u0142e i zwyk\u0142e"},"content":{"rendered":"<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_85 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Spis tre\u015bci<\/p>\n<label for=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-6a3761fd770ee\" class=\"ez-toc-cssicon-toggle-label\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/label><input type=\"checkbox\"  id=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-6a3761fd770ee\"  aria-label=\"Prze\u0142\u0105cznik\" \/><nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/#Wycena_tlumaczenia_a_Zmiany_objetosci_tekstu\" >Wycena t\u0142umaczenia, a Zmiany obj\u0119to\u015bci tekstu<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/#Jezyk_niemiecki\" >J\u0119zyk niemiecki<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/#Jezyk_angielski\" >J\u0119zyk angielski<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/#Jezyki_zapisywane_alfabetem_nielacinskim\" >J\u0119zyki zapisywane alfabetem nie\u0142aci\u0144skim<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/#tlumaczenia_przysiegle\" >t\u0142umaczenia przysi\u0119g\u0142e<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<p><strong>Wycena t\u0142umaczenia &#8211; przysi\u0119g\u0142e i zwyk\u0142e<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p>Wycena t\u0142umaczenia przysi\u0119g\u0142ego, jak i zwyk\u0142ego powinna by\u0107 wykonana przez do\u015bwiadczon\u0105 w tym osob\u0119. Dlaczego? Wyobra\u017amy sobie nast\u0119puj\u0105c\u0105 sytuacj\u0119. Przynosimy do biura t\u0142umacze\u0144 dokument lub wysy\u0142amy jego skan albo zdj\u0119cie w wiadomo\u015bci mailowej, oczekuj\u0105c na wycen\u0119. Zapoznali\u015bmy si\u0119 ju\u017c z <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-2928 alignright\" src=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/tumaczenie-wycena-300x200.jpg\" alt=\"wycena t\u0142umaczenia\" width=\"300\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/tumaczenie-wycena-300x200.jpg 300w, https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/tumaczenie-wycena-768x512.jpg 768w, https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/tumaczenie-wycena-1024x682.jpg 1024w, https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/tumaczenie-wycena-1200x800.jpg 1200w, https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/tumaczenie-wycena-900x600.jpg 900w, https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/tumaczenie-wycena-400x267.jpg 400w, https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/tumaczenie-wycena.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/>wytycznymi, wiemy<strong> co to jest strona t\u0142umaczenia<\/strong>, czyli \u017ce jedna jednostka (tzw. \u201e<strong>strona przeliczeniowa<\/strong>\u201d) t\u0142umaczenia przysi\u0119g\u0142ego to <strong>1125 znak\u00f3w ze spacjami<\/strong>, a t\u0142umaczenia zwyk\u0142ego to zazwyczaj (np. w naszym biurze) <strong>1800 znak\u00f3w ze spacjami<\/strong>. Policzyli\u015bmy skrupulatnie znaki oraz spacje w dokumencie i jasno wysz\u0142o nam, \u017ce jest ich np. 2800. Obliczyli\u015bmy wi\u0119c prosto, \u017ce w przypadku t\u0142umaczenia przysi\u0119g\u0142ego by\u0142yby to 3 \u201estrony\u201d (po podzieleniu przez 1125 wychodzi 2,5, a wiemy, \u017ce <a href=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/ustawa-o-zawodzie-tlumacza-przysieglego-zmiany\/\">wed\u0142ug przepis\u00f3w<\/a> ka\u017cda rozpocz\u0119ta strona liczy si\u0119 jako ca\u0142a), a w przypadku t\u0142umaczenia zwyk\u0142ego \u2013 2 \u201estrony\u201d (1,6 zaokr\u0105glone w g\u00f3r\u0119). Na podstawie znalezionego na stronie www cennika wiemy <strong>ile kosztuje strona t\u0142umaczenia<\/strong>. Wyliczyli\u015bmy wi\u0119c sobie cen\u0119 i oczekujemy tylko na jej potwierdzenie. Kiedy s\u0142yszymy lub widzimy jaka jest <strong>wycena t\u0142umaczenia<\/strong> podana przez t\u0142umacza lub <strong>biuro t\u0142umacze\u0144<\/strong>, dziwimy si\u0119 \u2013 <strong>jest wy\u017csza od naszej!<\/strong> Z czego to wynika?<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Wycena_tlumaczenia_a_Zmiany_objetosci_tekstu\"><\/span>Wycena t\u0142umaczenia, a Zmiany obj\u0119to\u015bci tekstu<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>R\u00f3\u017cnica w tym, co sami mo\u017cemy sobie obliczy\u0107, a tym, co us\u0142yszymy w biurze, absolutnie nie wynika z tego, \u017ce t\u0142umacz czy pracownik biura chce zawy\u017cy\u0107 <strong>koszt t\u0142umaczenia<\/strong>. Aby wyja\u015bni\u0107, sk\u0105d ta rozbie\u017cno\u015b\u0107 si\u0119 bierze, musimy przybli\u017cy\u0107 sobie szczeg\u00f3\u0142y dotycz\u0105ce wyliczania zmiany <strong>obj\u0119to\u015bci tekstu<\/strong>. To, ile przek\u0142ad b\u0119dzie liczy\u0142 jednostek przeliczeniowych, wylicza si\u0119 na podstawie <strong>gotowego ju\u017c t\u0142umaczenia<\/strong>, nie za\u015b tekstu wyj\u015bciowego, czyli naszego dokumentu. Dlatego, odpowied\u017a na pytanie &#8222;<strong>ile kosztuje t\u0142umaczenie?<\/strong>&#8221; przed jego wykonaniem, wymaga wiedzy fachowej.<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Jezyk_niemiecki\"><\/span><em>J\u0119zyk niemiecki<\/em><strong><em><br \/>\n<\/em><\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Za\u0142\u00f3\u017cmy wi\u0119c, \u017ce przynie\u015bli\u015bmy do t\u0142umaczenia tekst w j\u0119zyku polskim, kt\u00f3ry ma wspomniane 2800 znak\u00f3w. Chcemy go przet\u0142umaczy\u0107 na j\u0119zyk niemiecki \u2013 chodzi nam o t\u0142umaczenie zwyk\u0142e. Zanim policzymy wi\u0119c, ile nasz tekst b\u0119dzie mia\u0142 \u201estron\u201d, musimy wzi\u0105\u0107 pod uwag\u0119, <strong>jak specyfika j\u0119zyka polskiego przek\u0142ada si\u0119 na j\u0119zyk niemiecki<\/strong>. Przyk\u0142adowo, <a href=\"https:\/\/www.tlumaczenia-ustne-miw.pl\/blog\/tlumaczenie-konsekutywne-z-jezyka-niemieckiego\/\">niemiecki<\/a> wykorzystuje <strong>rodzajniki<\/strong> (<em>der, die, das <\/em>itp.) poprzedzaj\u0105ce rzeczowniki. W j\u0119zyku polskim rodzajniki nie wyst\u0119puj\u0105. Wyobra\u017amy sobie jednak, \u017ce nagle w j\u0119zyku polskim przed ka\u017cdym rzeczownikiem wprowadzimy trzyliterowy rodzajnik oraz do ka\u017cdego doliczymy spacj\u0119 \u2013 poprzednie zdanie, rozpoczynaj\u0105ce si\u0119 od s\u0142owa \u201ePrzyk\u0142adowo\u201d <strong>rozro\u015bnie si\u0119<\/strong> o 12 znak\u00f3w ze spacjami, czyli o <strong>ponad 12%<\/strong>. Daje nam to pewne poj\u0119cie, jak bardzo rozrasta si\u0119 wi\u0119c tekst przek\u0142adany z polskiego na niemiecki, gdy przed ka\u017cdym rzeczownikiem trzeba umie\u015bci\u0107 rodzajnik.<\/p>\n<p>Warto r\u00f3wnie\u017c wzi\u0105\u0107 pod uwag\u0119 zagadnienia czysto gramatyczne \u2013 w j\u0119zyku polskim czasy tworzy si\u0119 stosunkowo prosto i bez dodawania wielu znak\u00f3w, w j\u0119zyku niemieckim stosuje si\u0119 cz\u0119\u015bciej czasowniki modalne, kt\u00f3re bardziej rozszerzaj\u0105 tekst. Ze wzgl\u0119du na to, tekst t\u0142umaczony z j\u0119zyka polskiego na niemiecki mo\u017ce <strong>rozrosn\u0105\u0107 si\u0119 nawet o 30%<\/strong>. Je\u015bli we\u017amiemy wi\u0119c tekst maj\u0105cy wspomniane wcze\u015bniej 2800 znak\u00f3w, po rozszerzeniu go o 30% oka\u017ce si\u0119, \u017ce otrzymamy nie 2, a 3 jednostki przeliczeniowe. Warto jednak pami\u0119ta\u0107, \u017ce <strong>tekst t\u0142umaczony z niemieckiego na polski<\/strong> wcale nie musi si\u0119 skurczy\u0107 o 30% \u2013 nieraz mo\u017ce nawet si\u0119 nieco rozszerzy\u0107, np. ze wzgl\u0119du na rozpisanie skr\u00f3t\u00f3w, kt\u00f3re jest obowi\u0105zkowe w przypadku t\u0142umaczenia uwierzytelnionego, albo dlatego, \u017ce w j\u0119zyku niemieckim funkcjonuj\u0105 bardzo d\u0142ugie s\u0142owa zlepione z r\u00f3\u017cnych wyraz\u00f3w jako okre\u015blenia na co\u015b, co w j\u0119zyku polskim trzeba przedstawi\u0107 opisowo. Wszystko zale\u017cy wi\u0119c od specyfiki tekstu.<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Jezyk_angielski\"><\/span><em>J\u0119zyk angielski<\/em><strong><em><br \/>\n<\/em><\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>R\u00f3wnie\u017c w przypadku kombinacji polski-angielski <strong>obj\u0119to\u015b\u0107 t\u0142umaczenia<\/strong> b\u0119dzie zmienia\u0107 si\u0119. Z jednej strony, angielski jest j\u0119zykiem o rozbudowanej gramatyce, kt\u00f3ry r\u00f3wnie\u017c zak\u0142ada u\u017cycie przedimk\u00f3w, wi\u0119c tekst t\u0142umaczony z polskiego na j\u0119zyk angielski mo\u017ce rozrosn\u0105\u0107 si\u0119 nieco. Z drugiej strony, angielski jest <strong>du\u017co bogatszy leksykalnie<\/strong>, a wi\u0119c czasem co\u015b, co po angielsku okre\u015bla si\u0119 jednym s\u0142owem, w j\u0119zyku polskim mo\u017ce wymaga\u0107 ca\u0142ego zdania \u2013 to sprawia, \u017ce najcz\u0119\u015bciej t\u0142umaczenie z angielskiego na polski rozrasta si\u0119 nawet o 20%, wi\u0119c du\u017co. Jak du\u017cy ten rozrost b\u0119dzie \u2013 trudno oceni\u0107. Zale\u017cy to od tematyki tekstu (np. teksty specjalistyczne zwykle rozrastaj\u0105 si\u0119 nieco mniej), struktur gramatycznych (np. r\u00f3wnowa\u017cniki zda\u0144 w j\u0119zyku polskim trudno t\u0142umaczy si\u0119 na angielski, mo\u017ce to wymaga\u0107, przyk\u0142adowo, u\u017cycia du\u017co d\u0142u\u017cszej strony biernej). Taka ocena wymaga wi\u0119c <strong>do\u015bwiadczenia<\/strong>, kt\u00f3r\u0105 ma <a href=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/\">biuro t\u0142umacze\u0144 przysi\u0119g\u0142ych MIW<\/a>.<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Jezyki_zapisywane_alfabetem_nielacinskim\"><\/span><em>J\u0119zyki zapisywane alfabetem nie\u0142aci\u0144skim<\/em><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Jeszcze wi\u0119ksz\u0105 trudno\u015b\u0107 sprawia wycena t\u0142umaczenia w momencie, gdy chcemy prze\u0142o\u017cy\u0107 teksty sporz\u0105dzone w j\u0119zykach zapisanych alfabetem nie\u0142aci\u0144skim. Wtedy oceny, jak bardzo zmieni si\u0119 tekst, jest w stanie dokona\u0107 <strong>tylko i wy\u0142\u0105cznie t\u0142umacz<\/strong>, kt\u00f3ry doskonale opanowa\u0142 obydwa j\u0119zyki. Wtedy mo\u017ce si\u0119 okaza\u0107, \u017ce strona zapisana w niewielkim stopniu oka\u017ce si\u0119 by\u0107 a\u017c 3 \u201estronami\u201d przeliczeniowymi!<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"tlumaczenia_przysiegle\"><\/span>t\u0142umaczenia przysi\u0119g\u0142e<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Je\u015bli chodzi o t\u0142umaczenie zwyk\u0142e, rozrost zwi\u0105zany jest z opisan\u0105 powy\u017cej specyfik\u0105 j\u0119zyka. Gdy chodzi o<strong> t\u0142umaczenia przysi\u0119g\u0142e<\/strong> doda\u0107 do tego nale\u017cy jeszcze <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-2929 alignright\" src=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/wycena-tumaczenia-300x177.jpg\" alt=\"wycena t\u0142umaczenia\" width=\"300\" height=\"177\" srcset=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/wycena-tumaczenia-300x177.jpg 300w, https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/wycena-tumaczenia-768x452.jpg 768w, https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/wycena-tumaczenia-1024x603.jpg 1024w, https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/wycena-tumaczenia-1200x707.jpg 1200w, https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/wycena-tumaczenia-900x530.jpg 900w, https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/wycena-tumaczenia-400x236.jpg 400w, https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/wycena-tumaczenia.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/>kilka innych czynnik\u00f3w, zwi\u0105zanych przede wszystkim z tym, \u017ce <strong>t\u0142umacz przysi\u0119g\u0142y<\/strong> ma nie tylko obowi\u0105zek prze\u0142o\u017cenia tre\u015bci dokumentu, ale tak\u017ce musi <strong>opisa\u0107 jego wygl\u0105d<\/strong>. Je\u015bli wi\u0119c dokument zawiera trzy zdania, kt\u00f3re maj\u0105 oko\u0142o 300 znak\u00f3w ze spacjami, ale umieszczono na nim trzy piecz\u0119cie i sporz\u0105dzono go na specjalnym papierze, mo\u017ce si\u0119 okaza\u0107, \u017ce rozro\u015bnie si\u0119 on nawet o dwie jednostki przeliczeniowe.<\/p>\n<p>Wystarczy prosty przyk\u0142ad \u2013 opis piecz\u0119ci, jak\u0105 mo\u017cemy znale\u017a\u0107 na polskich odpisach aktu stanu cywilnego, w t\u0142umaczeniu przysi\u0119g\u0142ym na j\u0119zyk angielski to prawie 170 znak\u00f3w ze spacjami! W przypadku t\u0142umaczenia dokumentu sporz\u0105dzonego w Stanach Zjednoczonych opis papieru mo\u017ce wymaga\u0107 nawet 700 znak\u00f3w ze spacjami! Opis wygl\u0105du dokumentu i jedna piecz\u0119\u0107 daje nam wi\u0119c ju\u017c <strong>dodatkow\u0105 \u201estron\u0119\u201d<\/strong> przeliczeniow\u0105. Opisy poszczeg\u00f3lnych element\u00f3w dokumentu to jednak nie jedyny element, kt\u00f3ry mo\u017ce wp\u0142yn\u0105\u0107 na rozszerzenie tekstu. T\u0142umaczenie przysi\u0119g\u0142e zawsze ko\u0144czy si\u0119 klauzul\u0105 po\u015bwiadczaj\u0105c\u0105, kt\u00f3ra zawiera imi\u0119 i nazwisko t\u0142umacza przysi\u0119g\u0142ego, jego indywidualny numer, a tak\u017ce informacj\u0119, czy przek\u0142ad by\u0142 wykonywany na podstawie orygina\u0142u, czy kopii dokumentu.<\/p>\n<p><strong>Podsumowanie<\/strong><\/p>\n<p>Sk\u0142adaj\u0105c tekst do wyceny, powinni\u015bmy liczy\u0107 si\u0119 z tym, \u017ce jego finalna obj\u0119to\u015b\u0107 podana w stronach przeliczeniowych b\u0119dzie si\u0119 znacznie r\u00f3\u017cni\u0107 od tego, co sami jeste\u015bmy w stanie obliczy\u0107. Tak jest niemal zawsze, gdy zlecamy <strong>t\u0142umaczenia pisemne<\/strong>. Przede wszystkim, okre\u015blaj\u0105c obj\u0119to\u015b\u0107 tekstu, nale\u017cy wzi\u0105\u0107 pod uwag\u0119 przewidywan\u0105 <strong>obj\u0119to\u015b\u0107 t\u0142umaczenia<\/strong>, nie za\u015b dokumentu wyj\u015bciowego. W zwi\u0105zku z tym, w przypadku <strong>t\u0142umaczenia zwyk\u0142ego<\/strong>, ogromne znaczenie ma to, jak maj\u0105 si\u0119 do siebie j\u0119zyki, pomi\u0119dzy kt\u00f3rymi wykonywane jest t\u0142umaczenie \u2013 czy jeden jest znacznie bogatszy leksykalnie od drugiego, czy ma bardziej z\u0142o\u017con\u0105 i przed\u0142u\u017caj\u0105c\u0105 zdania gramatyk\u0119 itp. W przypadku <strong>t\u0142umaczenia przysi\u0119g\u0142ego<\/strong>, na rozszerzenie si\u0119 tekstu maj\u0105 wp\u0142yw tak\u017ce inne czynniki, przede wszystkim konieczno\u015b\u0107 opisania wszystkich element\u00f3w tekstu, rozpisania skr\u00f3t\u00f3w oraz wstawienia przez t\u0142umacza stopki z klauzul\u0105 po\u015bwiadczaj\u0105c\u0105. Ze wzgl\u0119du na wszystkie wy\u017cej opisane procesy, samodzielne okre\u015blenie obj\u0119to\u015bci t\u0142umaczenia jest w\u0142a\u015bciwie niemo\u017cliwe. Nie nale\u017cy te\u017c dziwi\u0107 si\u0119, je\u015bli <strong>wycena t\u0142umaczenia<\/strong> wykonana przez biuro t\u0142umacze\u0144 lub t\u0142umacza <strong>wskazuje na wi\u0119cej \u201estron\u201d, ni\u017c samodzielnie oszacowali\u015bmy<\/strong>. Warto zaufa\u0107 do\u015bwiadczeniu t\u0142umaczy i pracownik\u00f3w biur t\u0142umacze\u0144.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wycena t\u0142umaczenia &#8211; przysi\u0119g\u0142e i zwyk\u0142e Wycena t\u0142umaczenia przysi\u0119g\u0142ego, jak i zwyk\u0142ego powinna by\u0107 wykonana przez do\u015bwiadczon\u0105 w tym osob\u0119. Dlaczego? Wyobra\u017amy sobie nast\u0119puj\u0105c\u0105 sytuacj\u0119. Przynosimy do biura t\u0142umacze\u0144 dokument lub wysy\u0142amy jego skan albo zdj\u0119cie w wiadomo\u015bci mailowej, oczekuj\u0105c na wycen\u0119. Zapoznali\u015bmy si\u0119 ju\u017c z wytycznymi, wiemy co to jest strona t\u0142umaczenia, czyli \u017ce &hellip;<\/p>\n<p class=\"read-more\"> <a class=\"\" href=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/\"> <span class=\"screen-reader-text\">Wycena t\u0142umaczenia &#8211; przysi\u0119g\u0142e i zwyk\u0142e<\/span> Read More &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2929,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[22,23,325,291,38,598,744,36,39,20,149,85,743],"class_list":["post-2927","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-tlumaczenia","tag-biuro-tlumaczen","tag-biuro-tlumaczen-warszawa-3","tag-co-to-jest-strona-tlumaczenia","tag-ile-kosztuje-strona-tlumaczenia","tag-ile-kosztuje-tlumaczenie","tag-koszt-tlumaczenia","tag-objetosc-tlumaczenia","tag-strona-przeliczeniowa","tag-tlumacz-przysiegly","tag-tlumaczenia-3","tag-tlumaczenia-pisemne","tag-tlumaczenia-przysiegle","tag-wycena-tlumaczenia"],"aioseo_notices":[],"aioseo_head":"\n\t\t<!-- All in One SEO Pro 4.9.8 - aioseo.com -->\n\t<meta name=\"description\" content=\"Wycena t\u0142umaczenia przysi\u0119g\u0142ego, jak i zwyk\u0142ego powinna by\u0107 wykonana przez do\u015bwiadczon\u0105 w tym osob\u0119. Dlaczego?\" \/>\n\t<meta name=\"robots\" content=\"max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n\t<meta name=\"author\" content=\"MIW\"\/>\n\t<meta name=\"google-site-verification\" content=\"google84ced168dd20469b\" \/>\n\t<meta name=\"msvalidate.01\" content=\"067EAB41D340EE6524C02AF868A1C470\" \/>\n\t<meta name=\"yandex-verification\" content=\"6d7471474ff4b5fb\" \/>\n\t<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/\" \/>\n\t<meta name=\"generator\" content=\"All in One SEO Pro (AIOSEO) 4.9.8\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:site_name\" content=\"Biuro T\u0142umacze\u0144 MIW - T\u0142umaczenia najwy\u017cszej jako\u015bci\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:title\" content=\"Wycena t\u0142umaczenia - przysi\u0119g\u0142e i zwyk\u0142e | Zmiany obj\u0119to\u015bci tekstu\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:description\" content=\"Wycena t\u0142umaczenia przysi\u0119g\u0142ego, jak i zwyk\u0142ego powinna by\u0107 wykonana przez do\u015bwiadczon\u0105 w tym osob\u0119. Dlaczego?\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/\" \/>\n\t\t<meta property=\"fb:admins\" content=\"103313776402100\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/wycena-tumaczenia.jpg\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:image:secure_url\" content=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/wycena-tumaczenia.jpg\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1280\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"754\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:published_time\" content=\"2019-10-20T17:04:19+00:00\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-06-16T23:10:16+00:00\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/biuro.tlumaczen.warszawa\/\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:author\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/biuro.tlumaczen.warszawa\/\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:site\" content=\"@tlumaczeniamiw\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:title\" content=\"Wycena t\u0142umaczenia - przysi\u0119g\u0142e i zwyk\u0142e | Zmiany obj\u0119to\u015bci tekstu\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:description\" content=\"Wycena t\u0142umaczenia przysi\u0119g\u0142ego, jak i zwyk\u0142ego powinna by\u0107 wykonana przez do\u015bwiadczon\u0105 w tym osob\u0119. Dlaczego?\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@tlumaczeniamiw\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:image\" content=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/tumaczenie-wycena.jpg\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Autor\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"MIW\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Szac. czas czytania\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"7 minuty\" \/>\n\t\t<script type=\"application\/ld+json\" class=\"aioseo-schema\">\n\t\t\t{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\\\/#article\",\"name\":\"Wycena t\\u0142umaczenia - przysi\\u0119g\\u0142e i zwyk\\u0142e | Zmiany obj\\u0119to\\u015bci tekstu\",\"headline\":\"Wycena t\\u0142umaczenia &#8211; przysi\\u0119g\\u0142e i zwyk\\u0142e\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/author\\\/wroblewscy\\\/#author\"},\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/#organization\"},\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wp-content\\\/uploads\\\/wycena-tumaczenia.jpg\",\"width\":1280,\"height\":754,\"caption\":\"wycena t\\u0142umaczenia\"},\"datePublished\":\"2019-10-20T17:04:19+00:00\",\"dateModified\":\"2026-06-16T23:10:16+00:00\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\\\/#webpage\"},\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\\\/#webpage\"},\"articleSection\":\"T\\u0142umaczenia, biuro t\\u0142umacze\\u0144, biuro t\\u0142umacze\\u0144 Warszawa, co to jest strona t\\u0142umaczenia, ile kosztuje strona t\\u0142umaczenia, ile kosztuje t\\u0142umaczenie, koszt t\\u0142umaczenia, obj\\u0119to\\u015b\\u0107 t\\u0142umaczenia, strona przeliczeniowa, t\\u0142umacz przysi\\u0119g\\u0142y, t\\u0142umaczenia, t\\u0142umaczenia pisemne, t\\u0142umaczenia przysi\\u0119g\\u0142e, wycena t\\u0142umaczenia\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\\\/#breadcrumblist\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress#listItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/category\\\/tlumaczenia\\\/#listItem\",\"name\":\"T\\u0142umaczenia\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/category\\\/tlumaczenia\\\/#listItem\",\"position\":2,\"name\":\"T\\u0142umaczenia\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/category\\\/tlumaczenia\\\/\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\\\/#listItem\",\"name\":\"Wycena t\\u0142umaczenia &#8211; przysi\\u0119g\\u0142e i zwyk\\u0142e\"},\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress#listItem\",\"name\":\"Home\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\\\/#listItem\",\"position\":3,\"name\":\"Wycena t\\u0142umaczenia &#8211; przysi\\u0119g\\u0142e i zwyk\\u0142e\",\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/category\\\/tlumaczenia\\\/#listItem\",\"name\":\"T\\u0142umaczenia\"}}]},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/#organization\",\"name\":\"Biuro t\\u0142umacze\\u0144 przysi\\u0119g\\u0142ych MIW\",\"description\":\"T\\u0142umaczenia najwy\\u017cszej jako\\u015bci\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/\",\"email\":\"biuro@tlumaczenia-miw.pl\",\"telephone\":\"+48222452255\",\"foundingDate\":\"2009-09-01\",\"numberOfEmployees\":{\"@type\":\"QuantitativeValue\",\"minValue\":5,\"maxValue\":11},\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wp-content\\\/uploads\\\/logo-biuro-tlumaczen-miw-1200-1200.jpg\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\\\/#organizationLogo\",\"width\":1200,\"height\":1200,\"caption\":\"logo biuro t\\u0142umacze\\u0144 MIW\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\\\/#organizationLogo\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/biuro.tlumaczen.warszawa\\\/\",\"https:\\\/\\\/twitter.com\\\/tlumaczeniamiw\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/user\\\/JaIzabelaWroblewska\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/biuro-tumacze-miw-sp-z-o-o\\\/\"],\"address\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/#postaladdress\",\"@type\":\"PostalAddress\",\"streetAddress\":\"Marsza\\u0142kowska 83\\\/57\",\"postalCode\":\"00-683\",\"addressLocality\":\"Warszawa\",\"addressRegion\":\"mazowieckie\",\"addressCountry\":\"PL\"},\"taxID\":\"PL1132462873\",\"vatID\":\"PL1132462873\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/author\\\/wroblewscy\\\/#author\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/author\\\/wroblewscy\\\/\",\"name\":\"MIW\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wp-content\\\/uploads\\\/cropped-logo-biuro-tlumaczen-miw-1200-1200-1.jpg\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/biuro.tlumaczen.warszawa\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/tlumaczeniamiw\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/biuro-tumacze-miw-sp-z-o-o\\\/\"],\"description\":\"Biuro T\\u0142umacze\\u0144 Przysi\\u0119g\\u0142ych MIW z Warszawy specjalizuje si\\u0119 w t\\u0142umaczeniach przysi\\u0119g\\u0142ych, prawniczych, ustnych i pisemnych dla firm oraz klient\\u00f3w indywidualnych. Zesp\\u00f3\\u0142 t\\u0142umaczy wspiera klient\\u00f3w w t\\u0142umaczeniach dokument\\u00f3w do urz\\u0119d\\u00f3w, s\\u0105d\\u00f3w i notariuszy, zapewniaj\\u0105c zgodno\\u015b\\u0107 z wymogami formalnymi oraz terminowo\\u015b\\u0107 realizacji. MIW realizuje r\\u00f3wnie\\u017c t\\u0142umaczenia ekspresowe oraz oferuje wsparcie w legalizacji dokument\\u00f3w i uzyskiwaniu apostille. Biuro obs\\u0142uguje ponad 40 j\\u0119zyk\\u00f3w, \\u0142\\u0105cz\\u0105c do\\u015bwiadczenie, poufno\\u015b\\u0107 i wysokie standardy jako\\u015bci w codziennej pracy z dokumentacj\\u0105 prawn\\u0105 i biznesow\\u0105.\",\"jobTitle\":\"Zesp\\u00f3\\u0142 t\\u0142umaczy przysi\\u0119g\\u0142ych i specjalistycznych\",\"alumniOf\":[{\"@type\":\"EducationalOrganization\",\"name\":\"Biuro t\\u0142umacze\\u0144 przysi\\u0119g\\u0142ych MIW\",\"sameAs\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/\"}],\"knowsLanguage\":[\"polski\",\"angielski\",\"niemiecki\",\"francuski\",\"rosyjski\",\"ukrai\\u0144ski\",\"hiszpa\\u0144ski\",\"litewski\",\"grecki\",\"\\u0142otewski\",\"w\\u0142oski\",\"w\\u0119gierski\",\"esto\\u0144ski\"]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\\\/#webpage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\\\/\",\"name\":\"Wycena t\\u0142umaczenia - przysi\\u0119g\\u0142e i zwyk\\u0142e | Zmiany obj\\u0119to\\u015bci tekstu\",\"description\":\"Wycena t\\u0142umaczenia przysi\\u0119g\\u0142ego, jak i zwyk\\u0142ego powinna by\\u0107 wykonana przez do\\u015bwiadczon\\u0105 w tym osob\\u0119. Dlaczego?\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/#website\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\\\/#breadcrumblist\"},\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/author\\\/wroblewscy\\\/#author\"},\"creator\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/author\\\/wroblewscy\\\/#author\"},\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wp-content\\\/uploads\\\/wycena-tumaczenia.jpg\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\\\/#mainImage\",\"width\":1280,\"height\":754,\"caption\":\"wycena t\\u0142umaczenia\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\\\/#mainImage\"},\"datePublished\":\"2019-10-20T17:04:19+00:00\",\"dateModified\":\"2026-06-16T23:10:16+00:00\"},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/\",\"name\":\"Biuro T\\u0142umacze\\u0144 przysi\\u0119g\\u0142ych MIW\",\"description\":\"T\\u0142umaczenia najwy\\u017cszej jako\\u015bci\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tlumaczenia-miw.pl\\\/wordpress\\\/#organization\"}}]}\n\t\t<\/script>\n\t\t<!-- All in One SEO Pro -->\r\n\t\t<title>Wycena t\u0142umaczenia - przysi\u0119g\u0142e i zwyk\u0142e | Zmiany obj\u0119to\u015bci tekstu<\/title>\n\n","aioseo_head_json":{"title":"Wycena t\u0142umaczenia - przysi\u0119g\u0142e i zwyk\u0142e | Zmiany obj\u0119to\u015bci tekstu","description":"Wycena t\u0142umaczenia przysi\u0119g\u0142ego, jak i zwyk\u0142ego powinna by\u0107 wykonana przez do\u015bwiadczon\u0105 w tym osob\u0119. Dlaczego?","canonical_url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/","robots":"max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1","keywords":"","webmasterTools":{"google-site-verification":"google84ced168dd20469b","msvalidate.01":"067EAB41D340EE6524C02AF868A1C470","yandex-verification":"6d7471474ff4b5fb","miscellaneous":""},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/#article","name":"Wycena t\u0142umaczenia - przysi\u0119g\u0142e i zwyk\u0142e | Zmiany obj\u0119to\u015bci tekstu","headline":"Wycena t\u0142umaczenia &#8211; przysi\u0119g\u0142e i zwyk\u0142e","author":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/author\/wroblewscy\/#author"},"publisher":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/#organization"},"image":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/wycena-tumaczenia.jpg","width":1280,"height":754,"caption":"wycena t\u0142umaczenia"},"datePublished":"2019-10-20T17:04:19+00:00","dateModified":"2026-06-16T23:10:16+00:00","inLanguage":"pl-PL","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/#webpage"},"isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/#webpage"},"articleSection":"T\u0142umaczenia, biuro t\u0142umacze\u0144, biuro t\u0142umacze\u0144 Warszawa, co to jest strona t\u0142umaczenia, ile kosztuje strona t\u0142umaczenia, ile kosztuje t\u0142umaczenie, koszt t\u0142umaczenia, obj\u0119to\u015b\u0107 t\u0142umaczenia, strona przeliczeniowa, t\u0142umacz przysi\u0119g\u0142y, t\u0142umaczenia, t\u0142umaczenia pisemne, t\u0142umaczenia przysi\u0119g\u0142e, wycena t\u0142umaczenia"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/#breadcrumblist","itemListElement":[{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress#listItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/category\/tlumaczenia\/#listItem","name":"T\u0142umaczenia"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/category\/tlumaczenia\/#listItem","position":2,"name":"T\u0142umaczenia","item":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/category\/tlumaczenia\/","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/#listItem","name":"Wycena t\u0142umaczenia &#8211; przysi\u0119g\u0142e i zwyk\u0142e"},"previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress#listItem","name":"Home"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/#listItem","position":3,"name":"Wycena t\u0142umaczenia &#8211; przysi\u0119g\u0142e i zwyk\u0142e","previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/category\/tlumaczenia\/#listItem","name":"T\u0142umaczenia"}}]},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/#organization","name":"Biuro t\u0142umacze\u0144 przysi\u0119g\u0142ych MIW","description":"T\u0142umaczenia najwy\u017cszej jako\u015bci","url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/","email":"biuro@tlumaczenia-miw.pl","telephone":"+48222452255","foundingDate":"2009-09-01","numberOfEmployees":{"@type":"QuantitativeValue","minValue":5,"maxValue":11},"logo":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/logo-biuro-tlumaczen-miw-1200-1200.jpg","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/#organizationLogo","width":1200,"height":1200,"caption":"logo biuro t\u0142umacze\u0144 MIW"},"image":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/#organizationLogo"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/biuro.tlumaczen.warszawa\/","https:\/\/twitter.com\/tlumaczeniamiw","https:\/\/www.youtube.com\/user\/JaIzabelaWroblewska","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/biuro-tumacze-miw-sp-z-o-o\/"],"address":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/#postaladdress","@type":"PostalAddress","streetAddress":"Marsza\u0142kowska 83\/57","postalCode":"00-683","addressLocality":"Warszawa","addressRegion":"mazowieckie","addressCountry":"PL"},"taxID":"PL1132462873","vatID":"PL1132462873"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/author\/wroblewscy\/#author","url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/author\/wroblewscy\/","name":"MIW","image":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/cropped-logo-biuro-tlumaczen-miw-1200-1200-1.jpg"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/biuro.tlumaczen.warszawa\/","https:\/\/x.com\/tlumaczeniamiw\/","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/biuro-tumacze-miw-sp-z-o-o\/"],"description":"Biuro T\u0142umacze\u0144 Przysi\u0119g\u0142ych MIW z Warszawy specjalizuje si\u0119 w t\u0142umaczeniach przysi\u0119g\u0142ych, prawniczych, ustnych i pisemnych dla firm oraz klient\u00f3w indywidualnych. Zesp\u00f3\u0142 t\u0142umaczy wspiera klient\u00f3w w t\u0142umaczeniach dokument\u00f3w do urz\u0119d\u00f3w, s\u0105d\u00f3w i notariuszy, zapewniaj\u0105c zgodno\u015b\u0107 z wymogami formalnymi oraz terminowo\u015b\u0107 realizacji. MIW realizuje r\u00f3wnie\u017c t\u0142umaczenia ekspresowe oraz oferuje wsparcie w legalizacji dokument\u00f3w i uzyskiwaniu apostille. Biuro obs\u0142uguje ponad 40 j\u0119zyk\u00f3w, \u0142\u0105cz\u0105c do\u015bwiadczenie, poufno\u015b\u0107 i wysokie standardy jako\u015bci w codziennej pracy z dokumentacj\u0105 prawn\u0105 i biznesow\u0105.","jobTitle":"Zesp\u00f3\u0142 t\u0142umaczy przysi\u0119g\u0142ych i specjalistycznych","alumniOf":[{"@type":"EducationalOrganization","name":"Biuro t\u0142umacze\u0144 przysi\u0119g\u0142ych MIW","sameAs":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/"}],"knowsLanguage":["polski","angielski","niemiecki","francuski","rosyjski","ukrai\u0144ski","hiszpa\u0144ski","litewski","grecki","\u0142otewski","w\u0142oski","w\u0119gierski","esto\u0144ski"]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/#webpage","url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/","name":"Wycena t\u0142umaczenia - przysi\u0119g\u0142e i zwyk\u0142e | Zmiany obj\u0119to\u015bci tekstu","description":"Wycena t\u0142umaczenia przysi\u0119g\u0142ego, jak i zwyk\u0142ego powinna by\u0107 wykonana przez do\u015bwiadczon\u0105 w tym osob\u0119. Dlaczego?","inLanguage":"pl-PL","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/#website"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/#breadcrumblist"},"author":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/author\/wroblewscy\/#author"},"creator":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/author\/wroblewscy\/#author"},"image":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/wycena-tumaczenia.jpg","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/#mainImage","width":1280,"height":754,"caption":"wycena t\u0142umaczenia"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/#mainImage"},"datePublished":"2019-10-20T17:04:19+00:00","dateModified":"2026-06-16T23:10:16+00:00"},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/#website","url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/","name":"Biuro T\u0142umacze\u0144 przysi\u0119g\u0142ych MIW","description":"T\u0142umaczenia najwy\u017cszej jako\u015bci","inLanguage":"pl-PL","publisher":{"@id":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/#organization"}}]},"og:locale":"pl_PL","og:site_name":"Biuro T\u0142umacze\u0144 MIW - T\u0142umaczenia najwy\u017cszej jako\u015bci","og:type":"article","og:title":"Wycena t\u0142umaczenia - przysi\u0119g\u0142e i zwyk\u0142e | Zmiany obj\u0119to\u015bci tekstu","og:description":"Wycena t\u0142umaczenia przysi\u0119g\u0142ego, jak i zwyk\u0142ego powinna by\u0107 wykonana przez do\u015bwiadczon\u0105 w tym osob\u0119. Dlaczego?","og:url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/","fb:admins":"103313776402100","og:image":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/wycena-tumaczenia.jpg","og:image:secure_url":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/wycena-tumaczenia.jpg","og:image:width":1280,"og:image:height":754,"article:published_time":"2019-10-20T17:04:19+00:00","article:modified_time":"2026-06-16T23:10:16+00:00","article:publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/biuro.tlumaczen.warszawa\/","article:author":"https:\/\/www.facebook.com\/biuro.tlumaczen.warszawa\/","twitter:card":"summary","twitter:site":"@tlumaczeniamiw","twitter:title":"Wycena t\u0142umaczenia - przysi\u0119g\u0142e i zwyk\u0142e | Zmiany obj\u0119to\u015bci tekstu","twitter:description":"Wycena t\u0142umaczenia przysi\u0119g\u0142ego, jak i zwyk\u0142ego powinna by\u0107 wykonana przez do\u015bwiadczon\u0105 w tym osob\u0119. Dlaczego?","twitter:creator":"@tlumaczeniamiw","twitter:image":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-content\/uploads\/tumaczenie-wycena.jpg","twitter:label1":"Autor","twitter:data1":"MIW","twitter:label2":"Szac. czas czytania","twitter:data2":"7 minuty"},"aioseo_meta_data":{"post_id":"2927","title":"Wycena t\u0142umaczenia - przysi\u0119g\u0142e i zwyk\u0142e | Zmiany obj\u0119to\u015bci tekstu","description":"Wycena t\u0142umaczenia przysi\u0119g\u0142ego, jak i zwyk\u0142ego powinna by\u0107 wykonana przez do\u015bwiadczon\u0105 w tym osob\u0119. Dlaczego?","keywords":null,"keyphrases":{"focus":{"keyphrase":"wycena t\u0142umaczenia"},"additional":[]},"primary_term":null,"canonical_url":null,"og_title":null,"og_description":null,"og_object_type":"default","og_image_type":"default","og_image_url":null,"og_image_width":null,"og_image_height":null,"og_image_custom_url":null,"og_image_custom_fields":null,"og_video":null,"og_custom_url":null,"og_article_section":null,"og_article_tags":null,"twitter_use_og":false,"twitter_card":"default","twitter_image_type":"default","twitter_image_url":null,"twitter_image_custom_url":null,"twitter_image_custom_fields":null,"twitter_title":null,"twitter_description":null,"schema":{"blockGraphs":[],"customGraphs":[],"default":{"data":{"Article":[],"Course":[],"Dataset":[],"FAQPage":[],"Movie":[],"Person":[],"Product":[],"ProductReview":[],"Car":[],"Recipe":[],"Service":[],"SoftwareApplication":[],"WebPage":[]},"graphName":"Article","isEnabled":true},"graphs":[]},"schema_type":null,"schema_type_options":null,"pillar_content":false,"robots_default":true,"robots_noindex":false,"robots_noarchive":false,"robots_nosnippet":false,"robots_nofollow":false,"robots_noimageindex":false,"robots_noodp":false,"robots_notranslate":false,"robots_max_snippet":null,"robots_max_videopreview":null,"robots_max_imagepreview":"large","priority":null,"frequency":null,"local_seo":null,"seo_analyzer_scan_date":"2026-06-18 13:04:15","breadcrumb_settings":null,"limit_modified_date":false,"reviewed_by":null,"open_ai":null,"ai":null,"created":"2021-07-12 07:47:10","updated":"2026-06-18 13:04:15"},"aioseo_breadcrumb":"<div class=\"aioseo-breadcrumbs\"><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t<a href=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\" title=\"Home\">Home<\/a>\n<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">&raquo;<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t<a href=\"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/category\/tlumaczenia\/\" title=\"T\u0142umaczenia\">T\u0142umaczenia<\/a>\n<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">&raquo;<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\tWycena t\u0142umaczenia \u2013 przysi\u0119g\u0142e i zwyk\u0142e\n<\/span><\/div>","aioseo_breadcrumb_json":[{"label":"Home","link":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress"},{"label":"T\u0142umaczenia","link":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/category\/tlumaczenia\/"},{"label":"Wycena t\u0142umaczenia &#8211; przysi\u0119g\u0142e i zwyk\u0142e","link":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wycena-tlumaczenia-przysiegle-zwykle\/"}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2927","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2927"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2927\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4740,"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2927\/revisions\/4740"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2929"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2927"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2927"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tlumaczenia-miw.pl\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2927"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}