Czy opłaca się być tłumaczem przysięgłym?
Przed skorzystaniem z usług biura tłumaczeń należy rozejrzeć się i sprawdzić obowiązujące cenniki.
Przed skorzystaniem z usług biura tłumaczeń należy rozejrzeć się i sprawdzić obowiązujące cenniki.
Czym jest „ponglish”? Otóż jest to mieszanka języka angielskiego oraz polskiego, której kariera rozpoczęła się w Stanach Zjednoczonych (tak zwany „język czikagoski”), obecnie rozwija się głównie na Wyspach Brytyjskich, gdzie mieszka najwięcej Polaków.
Praca tłumacza jest pracą ciężką, żmudną i wymagającą. Bardzo często trud włożony w wykonanie tłumaczenia jest niedoceniany i przykładem może tu posłużyć tłumaczenie tytułów filmów. Równie niewdzięcznym zajęciem zdaje się być tylko tłumaczenie poezji.
Według danych zebranych podczas ostatniego spisu powszechnego, przeprowadzonego w 2011 roku przez Główny Urząd Statystyczny, w Polsce żyje około 6 milionów ludzi, którzy zmagają się z problemem niedosłuchu w tym 900 tysięcy osób z poważnym uszczerbkiem na słuchu oraz pomiędzy 45 a 50 tysięcy osób niesłyszących.
Z ogromną przyjemnością informujemy, że w biurowcu Zebra Tower przy ulicy Mokotowskiej 1 otwarta została niedawno szkoła językowa Zebra Academy, która jest dzieckiem Biura tłumaczeń MIW.
Oczywistym jest, że w dobie globalizacji, wzajemnego przenika się kultur, sięgamy po obcojęzyczne określenia.
Wielkanoc to najważniejsze święto religii chrześcijańskiej.
Kolejna dawka ciekawych i pożytecznych zwrotów🙂
Planując podróż do USA warto zapoznać się z kilkoma bardzo popularnymi wyrażeniami slangowymi– w przeciwnym wypadku możemy być mocno zdziwieni, ponieważ często bywają one niezwykle mylące.
Z całą pewnością nie raz zastanawiali się Państwo czym najlepiej się kierować wybierając dostawcę usług tłumaczeniowych.