Biuro tłumaczeń

Zawód tłumacza

Język gwizdany

Czy zdawaliście sobie sprawę z tego, że jednym z języków znajdujących się na Liście światowego niematerialnego dziedzictwa kulturowego UNESCO jest.. język gwizdany z Wysp Kanaryskich?!

podział tłumaczy na ustnych i pisemnych

Tłumacz a interpretator

Podobnie, jak w języku polskim mamy rozróżnienie na tłumaczy ustnych i pisemnych, tak w języku angielskim dzielimy ich na: tłumaczy (w domyśle pisemnych) oraz interpretatorów.

Dysk z Fajstos

O ile historia dotycząca opisanego przez nas ostatnio Kamienia z Rosetty to prawdziwy happy end, to tego samego z pewnością nie można powiedzieć o innym starożytnym artefakcie – dysku z Fajtos,

Kamień z Rosetty

Wielkie cywilizacje pozostawiły po sobie, między innymi, starożytne języki i alfabety. Zastanawialiście się kiedyś, jak rozszyfrowano egipskie hieroglify?  Udało się to zrobić dopiero w XIX wieku!

Alfabet Braille’a

Alfabet Braille’a nie był pierwszą próbą stworzenia pisma, które można odczytać bez użycia wzroku. Wysiłki ku stworzeniu tego rodzaju alfabetu podejmowane były już w czasach starożytnych, a także w okresie Renesansu.

Język migowy

Czy zastanawialiście się kiedyś nad formami języka migowego? Wiele osób na pewno zdziwi się, jak wiele łączy język migowy, a raczej języki migowe z językami mówionymi!

Tłumaczenie nazw geograficznych

Dla wielu tłumaczy, zwłaszcza początkujących, zawarte w tłumaczeniach nazwy geograficzne powodują wiele problemów. Jakie są zatem przyjęte zasady, które ułatwią opanowanie typowych rozterek przy tego rodzaju szczegółach w tłumaczeniu?